night
day

ホーム文法DoJG main menu中級編 → Intermediate Page 532


㊥ とうとう ←

→ ㊥ とは限らない


㊥ と共に

Phrase (used in writing and formal speech only)


A phrase which is used to express the idea that A and B share a common property or do the same thing together, that two things take place at the same time, or that someone or something possesses two properties. As well as; with; along with; at the same time; when, as; while
【Related Expression: に従って; にともなって; につれて; と同時に; と一緒に; と並んで; と同じく】

Key Sentences

(ksa). スタインベックはへミングウィイと共にアメリカの代表的作家の一人だ。

Steinbeck, as well as Hemingway, is a writer representative of American writers.

(ksb). 私は職場の同僚達と共にそのデモに参加した。

I took part in the demonstration with my office colleagues.

(ksc). 病気が回復すると共に食欲も出てきた。

As I'm recovering from my illness, my appetite is coming back.

(ksd). 彼は科学者であると共に哲学者でもあった。

He was a philosopher as well as a scientist.


Formation

(i)Noun と共に
山田先生と共に As well as Mr. Yamada; with Mr. Yamada
退職と共に At the same time as one’s retirement
気候の変化と共に With the climate change; as the climate changes
(ii)Vinformal nonpast と共に
景気が回復すると共に As business recovers
(iii){Noun/Adjective な stem} であると共に
医者であると共に As well as being a doctor
経済的であると共に As well as being economical
(iv)Adjective い informal nonpast と共に
興味深いと共に As well as being interested

Examples

(a). 原子力は石油と共に重要なエネルギー源だ。

Atomic energy, as well as petroleum, is an important energy source.

(b). 轟音と共にジェット機が飛び去った。

A jet flew off with a roaring sound.

(c). 武士階級は封建制と共に滅びだ。

The samurai class died with the feudal system.

(d). 終戦と共に激しいインフレが人々を襲った。

Severe inflation hit people when the war ended (literally: with the end of the war).

(e). 景気の回復と共に失業率が下がってきた。

As business is recovering (literally: With the recovery of business), the unemployment rate is coming down.

(f). 年をとると共に耳が遠くなってきた。

As I get older, I am losing my hearing.

(g). 調査が進むと共に新しい事実が次々に明らかになっていった。

As the investigation progressed, one new fact after another was revealed.

(h). 文法を復習すると共に漢字の勉強も忘れてはならない。

While you review grammar, you must not forget to study kanji.

(i). 現在のエネルギー利用技術を改良すると共に新しいエネルギー源を探すことが急務である。

It is urgent that we improve current energy utilization technology while looking for a new energy source.

(j). その提案は建設的であると共に革命的であった。

The discovery was revolutionary as well as constructive.


Note image


㊥ とうとう ←

→ ㊥ とは限らない